Tehri, Teehi, Terri, Terry, Tery, Theri, Therry? Kaikki rakkaan suomalaisnimeni tanskalaismuunnokset

Teksti Terhi-Anneli

Terhi.

Sellainen tuikitavallinen suomalainen naisennimi, joka ei hetkauta suuntaan eikä toiseen. Terhi voi ehkä herättää mielikuvan pohjanmaalaisesta terveellisen pyöreästä maalaistytöstä, jonka posket rusottavat herkästi ja selkää pitkin kulkee viljapeltojen sävyinen paksu palmikko. Terhi voisi olla sellainen nainen joka pyyheltää rutisevalla mummopyörällä hiekkaista kylänraittia niin että essu hulmuaa ja nauraessaan peittää suunsa kämmeneensä.

Totuushan on kuitenkin että isäni keksi nimeni Terhi-perämoottorista.

”Terhikki, Terhenneiti, Ututyttö on usvan ja sumun haltija, unohduksen, eksymisen ja lumouksen jumalatar. Missä tahansa, missä utu nousee, on Ututyttö läsnä. Ehkä hänellä on yhteys Tuonelaan, koska tihkusateella, sumulla ja usvalla vainajia on helpompaa nähdä ja aistia, myös sisätiloissa. Utu-tyttö on kaunis, etäinen ja haikea.” Taivaannaula 

Romantikkona haluaisin ajatella että nimeni olisi juontunut nimestä Terhikki ja siten voisin muilla mailla kertoilla polveilevia ja kiehtovia tarinoita Kalevalasta.

Totuushan on kuitenkin että isäni keksi nimeni Terhi-perämoottorista.

Terhi-venekin meille sitten hommattiin, joten vilkas mielikuvitus voisi jotenkin köykäisesti yhdistää lasikuituveneen Väinämöiseen ja jumalaisen salaperäiseen suoneito Terhikkiin?

Terhi-nimen ongelma alkaa keskellä sanaa, sillä tanskalaisilla sanan keskellä oleva r-äänne ei rullaa sitten yhtään.

Eipäs tullut sitäkään ajatelleeksi ennenkuin maastamuuttajaksi ryhtyi, miten hassua ja omituista arkea voi aiheuttaa suomessa niin huomiotaherättämättön nimi. Oikeastaanhan etunimeni on Terhi-Anneli, mutta en halua aiheuttaa tanskalaisille luvatonta hämmennystä ja päänsärkyä. Terhissä on nimittäin jo enemmän kuin tarpeeksi.

Terhi-nimen ongelma alkaa keskellä sanaa, sillä tanskalaisilla sanan keskellä oleva r-äänne ei rullaa sitten yhtään. Tanskalainen r on urahdus syvällä kurkussa, jonka täydelliseen ääntämiseen minulla ei ole kymmenessäkään vuodessa vielä kehittynyt tarpeeksi lihaksia. Pinnaan tanskalaisen r-äänteen kanssa tämän tästä, eli annan r-kirjaimen rullata kevyesti suomalaisen ja tanskalaisen ärrän välimaastossa, sillä muuten kurkkuni kipeytyy ja alan mokeltaa sanojen kanssa. Onneksi rullailu on tanskalaisten mielestä hurmaavaa.

Tanskalainen taas ei osaa Terhi-nimeä ääntää saati ymmärrä mitä kirjaimia moisessa äännähdyksessä voisi olla. Jumitumme siis tanskalaisten kanssa jo kommunikointimme alkumetreillä pohtimaan mitä ihmettä tuli sanottua.

Tanskalaislapsi luuli varmaan että karistelin kurkkua sen sijaan että olisin oikeasti sanonut jotain. Tanskalaislapsi ei yksinkertaisesti edes tunnista suomea kieleksi.

Ihan samalla tavalla kun alkuun tanskalainen puhe kuulosti kummalliselta päättymättömältä vokaalipötköltä eikä lainkaan kieleltä, kokevat tanskalaiset suomalaiset nimet ja termit. Pienet tanskalaislapset ovat usein kiinnostuneita omituisesta puheestani ja kysyvät nimeäni (vaikka olisimme tavanneet päiväkodin käytävillä jo vuosikausia, jostain syystä he eivät muista) Jos kerron että olen Terhi-Anneli Koivisto, on vastassa tyhjä tuijotus joka katkeaa lopulta kysymyksen uusimiseen niin mutta mikä sun nimi on?

Tanskalaislapset kun kysyvät nimeäni ja vastaan, he eivät edes tajua minun vastanneen. Ne varmaan luulee että yskiskelin hieman. Tanskalaislapsi ei yksinkertaisesti edes tunnista suomea kieleksi.

Aikuisten hämmennys aiheuttaa käsienkättelytilanteessa käsien veivaamisen jähmettymisen, puhelimen toisessa päässä hiljaisen hetken tai vastaavasti puhelinmyyjillä on tapana suoralta kädeltä lyödä luuri korvaan. Mikä hirveä mongerrus se oli? Suljen äkkiä tämän puhelun ettei minua noiduta.

Sähköposteissa, virallisissa kirjeissä, chateissa tai tekstiviesteissä olen Tehri, Teehi, Terri, Terry, Tery, Theri, Therry ja muuta sellaista. Jos joskus kerran vuodessa saan edes tanskalaisen laskun joka alkaa tervehdyksellä Hi Terhi! Onnentunne leviää sisimpääni. Ajatella, se oli täysin oikein! Maksan jopa kruunun ekstraa tästä hyvästä.

Usein kätellessä tai uusia ihmisiä tavatessa sanonkin nykyään jenkkiläisittäin että olen Terry. Näin vältyn perämoottoritarinoilta, Kalevalalta tai tunnetun piirroshahmon tanskalaiskäännöksestä:

Ai se Tintin koira Terry? (tansk.)

Kommentit

Jaa oma kokemuksesi

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Lue seuraavaksi

Yhteistyössä