Tiedän että aika laskee sydämen jokaisen lyönnin

Teksti

Vieraan kielen ympäröimänä eläminen on  jännittävää.

Vieraan kielen ympäröimänä eläminen on  jännittävää. Uuden kielen muoto ja sointi kiehtoo. Kielitaito tulee kuitenkin usein hitaasti ja lopulta jatkuva, tauoton vieraan kielen kuunteleminen, keskittyminen, kommunikointipyristelyt ja huono ymmärretyksi tuleminen voi olla todella raskas kokemus. Päivästä toiseen jatkuva ulkopuolisuus muuttuu kuplaksi, jossa olet eristetty kaikista muista.

Ihmisten kohtaaminen jää pinnalliseksi, kun ainoa mitä pystyt toisille kertomaan, on nimesi ja että kotimaassasi on tuhansia järviä. Omat todelliset ajatukset jäävät porttien taa, hukkuvat pinnan alle. Tekisi mieli kertoa niin paljon, mutta sanat puuttuvat. Kielen ulkopuolella eläminen tekee olemisesta siimanohutta. Kapeaa, katkeilevaa ja lähes näkymätöntä.

Kielen ulkopuolella eläminen tekee olemisesta siimanohutta. Kapeaa, katkeilevaa ja lähes näkymätöntä.

Kun aloin ensimmäistä kertaa saada syvempää yhteyttä tanskan kieleen, tapahtui se musiikin kautta. Yhtäkkiä eräs päivä vain kuulin, miten tanskan kieli pystyy kuvailemaan asioita niin koruttomasti, että se miltei sattuu. Uuden kielen avautuminen on upea kokemus, sillä jokainen kieli kuvailee ja katselee maailmaa eri tavoin.

Anne Linnet on rakastettu ja tunnettu tanskalainen lauluntekijä ja sanoittaja, jonka yksinkertaiset mutta kauniit sanoitukset avasivat minulle täysin uudenlaisen kielen maailman. ”Kevätpäivä” tuntui puhuvan suoraan ja myötätuntoisesti sitä henkilökohtaista hiljaisuuden kokemusta, jota koin ulkopuolisena ulkomaalaisena vieraassa maassa.

Forårsdag/Kevätpäivä

Du ved det sikkert aller inderst inde/Tiedät varmasti syvällä sisimmässäsi
Selvom jeg sjældent bruger store ord/Vaikka harvoin käytän suuria sanoja
Du ved at du er den der gennem livet/Tiedät olevasi se joka on läpi elämän
Og stadig i mit hjerte bor/Ja sydämmessäni yhä asustat

Jeg ved at al min sidste tid skal leves/Tiedän että minun viimeinen aikani on elettävä
Jeg ved at tiden tæller hjertets slag/ Tiedän että aika laskee sydämen lyönnit
At det vi har grædt igennem livet/Ja että se mitä olemme itkeneet läpi elämän
Det svinder på en forårsdag/Katoaa kevätpäivänä

En forårsdag hvor solen bare skinner/Kevätpäivä kun aurinko paistaa
Som da jeg mødte dig for første gang/Kuten silloin kun tapasin sinut ensi kertaa
Og hele verden svandt kun solen så os/Ja koko maailma katosi vain aurinko näki meidät
Og lavede en stille sang/Ja teki pienen laulun

Og det er den jeg endelig har fundet/Ja se on se minkä viimeinkin olen löytänyt
Så mange år er gået siden hen/Niin monta vuotta on kulunut
Vi tænker vel at noget sku’ forandres/Me haluaisimme jonkun muuttuvan
Hvis vi ku’ leve alt igen/Jos me voisimme elää sen kaiken uudelleen

Vi tænker vel at vi gled fra hinanden/Me luulemme katoavamme toisiltamme
I årene der hastede forbi/Kun vuodet vierivät ohitse
Og nu er alting stille her i stuen/Ja nyt on kaikki hiljaista olohuoneessa
Og store ord er svær’ at si’/Ja suuria sanoja on vaikea sanoa

Men du ved det sikkert aller inderst inde/Mutta tiedät varmasti syvällä sisimmässäsi
Selvom jeg sjælden bruger store ord/Vaikka harvoin käytän suuria sanoja
Du ved at du er den der gennem livet/Tiedät olevasi se joka on läpi elämän
Og stadig i mit hjerte bor/Ja sydämessäni yhä asustat

Anne Linnet

Suom/trans. Terhi-Anneli Koivisto/Jyllannin suomineito

 

Oletko elänyt vieraan kielen ympäröimänä? Muistatko sen hetken, kun vieras kieli alkoi avautua?

Käy kuuntelemassa Kevätpäivä.

Kommentit

Jaa oma kokemuksesi

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Lue seuraavaksi

Yhteistyössä